I've read somewhere (I dont recall exactly where) that Git (and probably any other good DCVS) is an excellent tool when you're translating some text.
I'm trying to figure out a workflow for this scenario, and the best I could get was something like:
- Use your own branch. Translate files as usual, commit as needed.
- When there are changes upstream, merge them with your own branch.
- Resolve the merge problems (those should be everywhere a text was added, since you probably translated all the text)
So, in the files marked by the merge, it should be easy to find out (with >>> markings) where the changes are. Anyway, I think I may be missing the point, and I'm even not sure about what happens when a change is found in a part of the file that was previously changed, and you previously marked as merged.
Thanks.
Edit:Ok, someone pointed out (in the comments) that the question itself wasn't clear. So specifically, what I want to know is if this workflow is correct, or if there is one (or more) way to do it better.