Hi all. I'm trying to override the string used to describe the 'login' attribute of my User model to be "User name" instead. I thought that this was set in vendor/rails/activerecord/lib/active_record/locale/en.yml. I've tried changing it here and in my config/locales/en.yml file, and in neither case does it work (i restart the server ...
We have just started exploring what required for internationalizing our applications. One thing I'm not clear on is how the .NET Framework decides what language/culture to use when displaying messages to users etc. Does it do this based on the version of Windows (French, German etc.) installed and/or the region/location selected in any v...
Hi!
I recently build a tiny routing 'extension', that calls the routes from a MySQL table (structure downwards). I think it's worth to be mentioned, that this page runs in multiple languages (German and Englisch). So - relying on the cookie, that's currently set in the client's browser - the corresponding routings get connected.
The pr...
Is it possible to write a custom JSP tag to take an i18n message key and output the translation phrase for the given request?
Normally in JSP/JSTL, I do:
<fmt:message key="${messageKey}"><fmt:param>arg1</fmt:param></fmt:message>
And I get the translation phrase. Now I need to do the following (there's a good reason for this):
<cust...
Hi ,
I am working on Internationalization . I have the otherlanguagefile.yml file for all the locales . By default my application takes en.yml . How could i set otherlanguagefile.yml as default.
Edit : I have changed in my environment.rb file as
config.i18n.default_locale = :otherlanguage
it works fine..
...
There are loads of tutorials on using Java ResourceBundles to provide UI in multiple languages. However, there is a process question as regards typical interaction with translation companies that I can't seem to find an answer to.
Assuming for example that I don't know French, and need to employ a translation company to get translation...
Where can I get the country names in all languages? I need these to localize an application.
...
Version info:
Django version 1.3 pre-alpha SVN-13858
Ubuntu GNU/Linux 10.10
I'm totally new to i18n and l10n in Django and currently I'm trying to make my Django project available in Dutch (in addition to its default language: English). I tried to apply the instructions given at http://docs.djangoproject.com/en/dev/howto/i18n/ and ht...
User selects a new language from English to German. Currently the page has to refresh each time to change the text to the language selected. This is fine for IE but on firefox it always asks the user and a bad user experience. Plus if user is in the middle of typing something then has to refresh the text is all gone. So is it possible to...
Hi,
I have been working on a site from last 2 years.
Now my client want's make it bilingual, with English and Chinese.
Any idea what should I do for it?
...
I have a reasonably simple Django (1.1) site where i need some basic interface and other texts to be translated between two languages. I've created the po files using manage.py makemessages, translated them (using poedit), and compiled the mo files using manage.py compilemessages as outlined in the i18n docs for Django.
But the problem...
I see two ISO codes for Yugoslavia.
891 - Yugoslavia and
807 - Macedonia, the Former Yugoslav Republic Of
Can someone clarify which one to use?
...
We are currently i18n'g our platform. The code base for platform and the product's built on this platform is huge and has many hard coded strings (except the UI where we externalized the labels etc).
I need some suggestions on to use gettext or Java i18n. I only have limiting understanding on the benefits and understanding of gettext. W...
I have read the following from Collator's Javadoc.
"The exact assignment of strengths to language features is locale dependant. For example, in Czech, "e" and "f" are considered primary differences, while "e" and "ê" are secondary differences, "e" and "E" are tertiary differences and "e" and "e" are identical."
Does this mean that I sh...
I'm looking for a set of command line parameters that will allow me to force a specific set of locale settings for a java application.
Lets say that I'm not able to modify the application so I have to set the properties using java -Dmy.prop="value"
I'm looking specially to change the datetime format to make it ISO-8601 compliant (mili...
Hi,
i've got a table with articles. The table has the fields id, title and text.
I'm using the sluggable behaviour on the title-field resulting in a unique url
$sluggable0 = new Doctrine_Template_Sluggable(
array('name'=>'url',
'fields'=>array(0 => 'title'),
'unique'=>true,
'canU...
My question, while at first somewhat similar to this one, seems to be a more basic question - and might be signaling a bug in the build system. I've created a custom build for my dojo application. I only build one layer right now, here's what the profile script/object looks like:
dependencies = {
stripConsole: "all",
action: "...
I am currently researching the best methods to integrate i18n into projects.
There's several methods I have thought of doing this, first being a database scheme to store the strings and relevant locale, but the problem with this is that it would not be that easy to select the strings, because i would not like to perform quesries like so...
i need export all translations from main store.
thx :D
...
I'm using Telerik's RadDateTimePicker to select the time of the event in my web-app (ASP.NET, .NET 3.5).
The application is targeting multiple countries, my date formatting is taken care of based on users' CultureInfo.
There's one problem, I need the time part of the date/time to ALWAYS show in 24 hour format, no matter what Culture...