I have a dilemma with the following scenarios:
Dilemma No.1
Cookies:
Its good for users who access the website from his/her personal computer (no need to select preferred language again), but what happens if a language was fist selected in a public PC (e.g library) by someone, then it doesn't make too much sense because someone else w...
hi.
i am using pyqt and designer. i have translated all the strings in my app with self.tr() + pylupdate4 and lrelease
here is the snippet of code in my main():
app = QtGui.QApplication(sys.argv)
app.setApplicationName('Mental Calculation')
# initialize locale and load translation files if available
locale = QtCore.QLocale()
LOCALENAM...
I want to redirect users based on browser language, I figured out how to do this here, it works fine, here is the code(PHP):
if(preg_match('/en-US/', $_SERVER['HTTP_USER_AGENT']))
header("location:index.php");
else
header("location:http://cn.gearor.com");
The problem is I only want to redirect users from other websites or at t...
Hi
I have a question about mirroring the JDialog window controls (ie the close sign 'X', the title and so on)
When I apply the right-to-left component orientation for a JDialog, it flips everything within apart from the window controls. I initially thought this is to do with the JRE I was using and the operating system regional languag...
I know that database locales on Postgres are responsible for proper order of national characters, proper lower/upper-casing etc.
But why there are two language-neutral locales: posix and c? Is there any difference between them or is it just one neutral locale with two different names?
UPDATE As Magnus Hagander states in his answer, POS...
Does IRC support internationalized (UTF-8) room names?
How? A pointer to documentation or a spec would be welcome.
...
The code below outputs "Japan Standard Time".
TimeZone tz = TimeZone.getTimeZone("Asia/Tokyo");
Locale locale = new Locale("ja_JP");
System.out.println(tz.getDisplayName(locale));
I am expecting it to output something with Kanji along the lines of "日本標準時". It does not seem to matter what timezone ID or locale I pass to getDisplayNam...
I am trying to work out the best way to replace multiple variables/placeholders within localized message string in my ruby on rails application. When replacing a single placeholder I have used the satisfactory:
In en.yml:
url_borked: "The URL: $url could not be loaded."
In view:
t(:url_borked)["$url"] = request.url
But this is ...
The setup is a Django based website on an Ubuntu server system with lots of useful information in /usr/share/i18n/locales.
The question: Can I access this pool of wisdom without using Python's locale.setlocale() afore?
The reason: The docs say, that it is
very expensive to call setlocale(), and
affects the whole application.
But in...
I have a Django project that employs modeltranslation. On the development box, it registers 10 models and works flawlessly.
On the production server, when started it notifies that it has registered "0" models (instead of 10) and doesn't throw any exceptions. However when any admin page that shows a should-be-registered model is visited...
I'm working on internationalizing and localizing an ASP.NET app, and I'm running into problems with cases where string literals are mixed with markup. Like this example:
Acme Carpet Retailers <a href="#" class="link" id="ssoLoginUrl"
runat="server">click here</a> to log into the site.
For most string literals I'm using the Local...
I am creating a multilingual site that will need to support at minimum five different languages, including Korean and Chinese. The site language is ColdFusion, so Java is the native language. I want to make the site as easy as possible for the next programmer to update, and for third-party translators to use tools that will work easier f...
Given the following ResourceBundle properties files:
messages.properties
messages_en.properties
messages_es.properties
messages_{some locale}.properties
Note: messages.properties contains all the messages for the default locale. messages_en.properties is really empty - it's just there for correctness. messages_en.properties will fall...
Is it possible to return the current system calendar format using Python? For example non-Gregorian calendar formats such as the Thai Buddhist calendar.
...
Hello,
I'm a beginner in Python. My problem is pretty simple. I have a string to be localized in a python application containing parameters :
print _('Hello dear user, your name is ') + params['first_name'] + ' ' + params['last_name'] + _(' and blah blah blah')
This actually does the job, but is not really what I would call a nice wa...
English, of course, is a no-brainer for regex because that's what it was originally developed in/for:
Can regular expressions understand this character set?
French gets into some accented characters which I'm unsure how to match against - i.e. are è and e both considered word characters by regex?
Les expressions régulières peuv...
Given a domain object:
class BirthdayDomain
{
public DateTime Birthday { get; set; }
public decimal BirthdayPresent { get; set; }
}
I have two options for passing this to a strongly-typed view:
1.
class BirthdayView
{
public DateTime Birthday { get; set; }
public decimal BirthdayPresent { get; set; }
}
and in the...
Babel or pybabel is an interface to the CLDR (Common Locale Data Repository) in Python. As such, it has the same 'knowledge' as PHP's i18n functions and classes (if the appropriate locales are installed on the host), but without the hassle of using process-wide settings like setlocale().
Is there a similar library or toolkit for PHP? Es...
I'm in the process of writing a visualization library for a product I work on and I've been thinking about i18n and BiDi support. I haven't been able to find a good answer anywhere, and my Project Manager doesn't really know the answer either.
My question is this: how far should I take bi-directionality with visualizations? Should the...
By referring Joel's Article
Some people are under the
misconception that Unicode is simply a
16-bit code where each character takes
16 bits and therefore there are 65,536
possible characters. This is not,
actually, correct.
After reading the whole article, my point is that, if someone told you, his text is in unicode, yo...