Is there a direct equivalent in IIS 6.0+ to the content negotiation for languages in Apache (the AddLanguage and related directives)? If not, what is the most common method for serving multilingual static content with IIS 6.0 and newer?
...
Right now I'm doing:
bool UseMetricByDefault() {
return TimeZone.CurrentTimeZone.GetUtcOffset(DateTime.Now).TotalHours >= 0;
}
This works for distinguishing USA from Europe and Asia, but it ignores South America.
Is there a better way?
...
I am trying to replace all German special characters in a Regular Expression.
The Characters are ä ö ü ß
...
Using gettext how should a sentence with multiple numeric variables be made translatable? ngettext only takes one number as the plural parameter.
The permutations that should be allowed in the below sentence are "adult and child", "adults and child", "adult and children" and "adults and children".
"from #AVAILABILITYFROM to #AVAILABILI...
I use apache HttpClient. And when I'm trying to "read site", all non-english content is represented wrongly.
Actually, it's represented in windows-1252 but it should be in UTF-8. How can I fix this?
I tried to use InputStreamReader (inputStream, Charset.forName ("UTF-8")), but it didn't help (wrong symbols transformed into ????????).
...
I am using SubSonic version 2.2 to generate a script of my database using the /version command. Recently, I needed to generate a script for a database which is set to French collation and running on a French OS. The script fails because there are several columns which are of datatype "float" which use a comma instead of a period. (2,3 in...
Recently, I try to internationalize an application to Chinese speaking country.
I realize there are wide variety of encoding methods for Chinese character : Guobiao, Big5, Unicode, HZ
Whenever user input some text, my Java application need to know what kind of input encoding method the users are using, in order for my Java application ...
So matz took the questionable decision to keep upcase and downcase limited to /[A-Z]/i in ruby 1.9.1.
ActiveSupport::Multibyte has long had great i18n case jiggering in ruby 1.8.x via String#mb_chars.
However, when tried under ruby 1.9.1, it doesn't seem to work. Here's a simple test script I wrote, along with the output I'm getting:
...
I need to support UI language change through the application menu.
The texts are localized using resource files (similar to approach 1 here)
if I set the Thread.CurrentThread.CurrentUICulture before the ctor calls to InitializeComponent(), the UI is changed as it should.
However, if the CurrentUICulture is changed during the normal run...
Hai guys,
Is there any google api for Internationalization with asp.net or any other open source api for it because i want my users to view my site in multiple indian languages like tamil,malayalam,hindi,telugu etc... I have seen google use it in http://www.google.co.in/
...
I was trying to generate a localized date string with strftime, the placeholder I use is %x. The language/locale is setlocale(LC_ALL, array('jp','japanese')), however neither locale was available so it generated a string with improper characters. I then installed the ja_JP.utf8 locale and specified that as the first element in the array ...
I would like to provide my Python GAE website in the user's own language, using only the tools available directly in App Engine. For that, I would like to use GNU gettext files (.po and .mo files).
Has someone successfully combined Python Google App Engine and gettext files? If so, could you please provide the steps you used?
I had st...
Background
I have a web application that uses ISO-8859-1 encoding. When I pass parameters using Html.ActionLink(), the value is decoded to UTF-8:
Web.config:
<globalization requestEncoding="iso-8859-1" responseEncoding="iso-8859-1"
fileEncoding="iso-8859-1" />
Index.aspx
This is a <%= Html.ActionLink("test", "Read", ...
Hi,
our web application uses Spring 2.5. It consists of several modules, each of which can bring additional Spring context files, which are loaded automatically (into one application context). We want to let each module provide additional resource bundles (for I18N support).
Spring supports internationalization by registering a bean wi...
Why does this Django code use _ in front of 'has favicon'
has_favicon = models.BooleanField(_('has favicon'))
...
In my models, I have two options...when I get to a variable that necessitates a selection menu, I can either use a new class or use "choices"...
ie.
class Title(models.Model):
title = models.CharField(max_length=4)
def __unicode__(self):
return self.title
or
LANG_CHOICES = (
('E', 'English'),
('F', 'Francais'),
)
W...
Is there a CAPTCHA web service like reCAPTCHA that supports languages other than English?
It would be nice to have localized CAPTCHAs for non-English users.
...
I am doing a PHP web site, without using any framework. I need that the site is available in several languages, and I was reading about it and it seems to be a little bit confusing. There are several solutions but all seem to depend on a specific framework.
What you think of using a simple translation function like the one shown below?
...
I have a directory with a name that contains Japanese characters, and I need to use the zip utils in java.util.zip to write it to a zip file. Writing the zip file succeeds, but when I open the resulting zip file with either Windows' built-in compressed file utility or 7-Zip, the directory with Japanese characters in the name appears as ...
Hi,
I want to run an article site on several languages, I already translated translation strings, so my templates are ready. I only have a questions how to store articles in many languages? Should I create a database for each translation or it works in different way?
If I have for example this basic model:
class Article(models.Model):...