internationalization

How can I enable internationalization in m iPhone project?

I have a typical problem: I am not able to internationalize my project. I just want to add support for the english and german language. I've followed thw instructions from this tutorial: http://www.iphonesdkarticles.com/2008/11/localizing-iphone-apps.html I have in my Project a en.lproj folder, which has Localizable.strings which has a ...

Best data model for a multi-tenant, multi-language application in .NET with SQL 2008

I am developing a multi-tenant application in .NET with SQL 2008. Each tenant can specify their own language. For instance, a Chinese company may use my application and want all of their data sorted and searchable via Chinese characters. And a German company may use my application and want all of their data sorted and searchable via G...

Django internationalization with i18n: choosing language in template using jQuery

For the internationalization of my django project, I'm using django's i18n, and I love it. For setting the language in the template, instead of using forms like in this example : <form action="{{site_url}}i18n/setlang/" method="post"> <input name="next" type="hidden" value="" /> <select name="language"> {% for languag...

HTML: How do i debug why a language does not display correctly

i was recently asked why a tumblr theme of mine does not display Vietnamese correctly on this site. how do i debug whats the problem. i wonder if its because of the use of a custom font or cufon? maybe its a character set issue? but UTF-8 shld support most languages? ...

Preventing HTML character entities in locale files from getting munged by Rails3 xss protection

We're building an app, our first using Rails 3, and we're having to build I18n in from the outset. Being perfectionists, we want real typography to be used in our views: dashes, curled quotes, ellipses et al. This means in our locales/xx.yml files we have two choices: Use real UTF-8 characters inline. Should work, but hard to type, a...

how-to switch resx at runtime?

I have a second resx file Strings.ps-ps.resx that I want to point my code to at runtime. Each resx has Designer.cs with a unique class name. Do I have to switch/wrap these things myself? ...or is there some built in approach? thx! ...

Are there any java Enum of european countries and languages ?

Hi there ! Is there any java (>5) enum for listing european countries and languages somewhere ? If there aren't any, I'll probably write them from this list : http://www.nationsonline.org/oneworld/european_languages.htm But if I could avoid that burden, that would be great ! Thanks in advance ! Philippe P.S. : Finally, I'm starting t...

Foreign characters lose their diacritics

I'm trying to internationalize the questions in our survey-tool, but when I insert some translated strings, SQL-server seems to strip of some, but not all, diacritics... Example: (Lithuanian) Ar jūsų darbas reikalauja, kad jūs įgytumėte naujų žinių ir įgūdžių? Becomes Ar jusu darbas reikalauja, kad jus igytumete nauju žiniu ir igudž...

Rails i18n default value

My current Application has a complete english translation, but i can't make sure additional languages are fully implemented, too. This results into translation_missing warnings or rather strings like "de, install, steps, language" Is there a way to tell rails to use the english translation in case there is no (in this example) german o...

{% trans %} and ugettext/ugettext_lazy returning different translation than current language

Translation works, switching between languages also. But every few page refreshes, some parts of page are in different language than the rest. I replaced ugettext with ugettext_lazy which helped but still there are places where this is occurring. Anyone seen something like this? ...

GWT I18N on the server side

What is the best way to implement GWT Server Side Internationalization? Use native Java properties files (not sure how to read and how to locate the right language file) (unicode string need to be ASCII encoded) Use GWTI18N.java - GWT module which gives you seamless use of GWT I18N on both the client and the server and uses "java.lang....

Paragraph translation in Python/Django

Hello, I translated a site using django i18n, I have no problems for menus, little paragraph, etc.. The thing I dont understand is for translating big paragraph. On my site, the admin can write some news by administration page, but he wants them in differents languages. I can imagine some methods to do that : one field per langage, b...

Best approach to making sure your Linux & GTK application supports i18n and localization?

I am interested in the "best approach" to making sure your Linux & GTK based application is built from the ground up to support i18n and localization with minimal amount of pain. I've always heard that localization can be a real pain point to implement, so I am wondering if there is a good guideline and/or approach that can help make it...

Getting list of all strings from a Django app

Eclipse has a function called Externalise all Strings, which will move all strings to an properties file. Is there such a solution available for Django/Python? Basically I have a large project with number of views/models/templates, and going through all of them, and putting string -> _("string") etc is a big pain, so is there a way to...

Unable to use I18n.t call in an initializer file

I would like to use I18n.t call in an initializer file. Unfortunately, it doesn't work. Rails returns the usual "translation missing:" message. It seems that the I18n files haven't been loaded yet when the call is made. Are there any workarounds ? Thanks ...

Rails i18n and yml structure for form labels

According to the ActionView documentation. Quote: The text of label will default to the attribute name unless a translation is found in the current I18n locale (through views.labels.<modelname>.<attribute>) or you specify it explicitly. I have a "user" model and a registration form. Here's a snippet of the relevant part: <% form_f...

How do I translate the output of a filter in Django

I have some template code that looks like: <input type='submit' value='{{ need.satisfied|yesno:"Resend this document now,Send this document now" }}' /> I'd like to be able to translate it but that appears to be difficult to accomplish. http://code.djangoproject.com/ticket/3804 mentions {{ _("Some String") }} which appears to work...

ASP.NET MVC 2 i18n

I found the following page on i18n and ASP.NET: http://wiki.asp.net/page.aspx/55/internationalization/ The videos were very helpful although they apply to ASP.NET WebForms more than ASP.NET MVC, e.g., the videos show you how to internationalize controls rather than text -- which leads me to another realization: there isn't (or I couldn'...

Creating a sort using the Admin Genertator in Symfony on an i18n website

I'm using Symfony for the first time, and on a project requiring the front end in two languages (currently). Although the i18n features of the framework have been fairly simple to get up and running, I'm hitting a problem with the website admin section. Here is a sample of the generator.xml for the 'Page' object: config: actions: ~ ...

PHP, I18n and gettext not working properly?

Hey Guys, I'm currently internationalizing an existing PHP project and thought the easiest way to do this is by just integrating I18n + gettext. Currently I have a I18n.php: <?php setlocale(LC_ALL, 'de_DE.UTF-8'); bindtextdomain('cms', './locale'); textdomain('cms'); ?> Which is being included in every file that needs some transla...