internationalization

Spring: can ResourceBundleMessageSource be configured to load properties in xml format

As you may know, properties are usually written in files in key=value format but can also be written in XML format. The question is if (and how) can Spring's ResourceBundleMessageSource be configured to load properties in XML format. ...

Can I show both Simplified Chinese and English in the same web page?

I'm not a bad web developer but it happens that I've never had to support more than English in my web applications. Now it seems that I need to add support for Chinese for some folks in Shanghai. I was thinking, "I guess I'll just change my SQL database fields to nvarchar and I should be almost there." After doing some research, this ...

Localize user entered content in Winforms application.

Hi We have a winforms application , which is to be globalized and localized for french and japanese . the default locale is English. I understood, how to localize my forms . but need to understand localization of user entered data in those forms. Our application creates some templates which should be used by person in different locale...

Internationalisation - character set to support all languages?

Regarding MySql, is there a character set to support all or the vast majority of languages? ...

Are there any updates of localization support in C++0x?

The more I work with C++ locale facets, more I understand --- they are broken. std::time_get -- is not symmetric with std::time_put (as it in C strftime/strptime) and does not allow easy parsing of times with AM/PM marks. I descovered recently that simple number formatting may produce illegal UTF-8 under certain locales (like ru_RU.UTF...

i18n on a variable

I would like to know if I can use a gt function on a variable with php? eg. : echo _($var); ...

Replacements for gettext

We use gettext for translations in our product, but have had a lot of problems with it: Can't use a language unless the system supports it. On Solaris 9 Sparc, if we reset the environment to various English locales, the message still won't be translated, if the machine doesn't have the corresponding locale. The translation file is pr...

C# sort list of strings with specific scandinavian culture in mind

Hi, i have a list of country names. Now i want to sort them alphabeticly, with the users culture in mind. I have the 4 scandinavian cultures norway, sweden, danmark en finland. For sweden, the Ö (O with two dots if it's not printed correctly) must appear at the end, after the Z, but for danmark it's just the letter O, so it must appear...

I need a string that won't properly convert to ANSI using several code pages.

My .NET library has to marshal strings to a C library that expects text encoded using the system's default ANSI code page. Since .NET supports Unicode, this makes it possible for users to pass a string to the library that doesn't properly convert to ANSI. For example, on an English machine, "デスクトップ" will turn in to "?????" when passed ...

Zend_Translate Help - Slovak Languege

I need to just translate form error messages in my application. The application is not multilingual, it is al in Slovak (so I already write labels and stuff in Slovak language), just need to translate error messages. I have made this method in my bootstrap file: protected function _initTranslate() { $this->translate = new Zend_Tr...

How To Store Hmong Characters In MySQL Database

I've read a number of articles on storing multi-language strings in MySQL, but I can't seem to find anything specific (or credible) on Hmong. I have no trouble with latin (European) languages, but if someone could enlighten me on Hmong, that would be terrific. Thanks! P.S. Using PHP for the scripting, if anyone cares. ...

Using Python locale or equivalent in web applications?

Python's locale implementation seems to want to either read the locale from system settings or have it be set via a setlocale call. Neither of these work for me since I'd like to use the capabilities in a web application, where the desired locale is the user's locale. And there are warnings in the locale docs that make the whole thing s...

Locale-aware Perl regular expressions (matching word boundaries)

I'm currently somewhat stuck getting a regular expression in Perl (taken from an earlier question of mine) to match word characters from a non-ASCII locale (i.e., German umlauts). I already tried various things such as setting the correct locale (using setlocale), converting data that I receive from MySQL to UTF8 (using decode_utf8), an...

How to internationalize string used in javascript code?

While developing AJAX program, I met the design decision to make string I18N in JavaScript.code. Some string is only used by JavaScript. For example. $('#submit').click(function() { $(#target).html('Please wait while submitting...').load(someURI); } I'd like to I18N the string 'Please wait while submitting...'. I'm not sure what's...

MFC localization not working with MUI install of Windows 7

OK, so we're writing our MFC application to make use of the built-in localization support with satellite DLL's since MFC 7. Everything seem to be working fine, except that my Windows 7 Enterprise Edition install with MUI support and using a Swedish UI instead of an English UI still displays the English UI in our application. The applica...

How to make __() and _e() work in any PHP file of wordpress?

I'd like to have wordpress to do I18N for my javascript. My plan is to have javascript code in php file. For example, one sample.js.php file as below: function foo() { alert(<?php _e('do something'); ?>); } The sample.js.php file is referred as javascript. <script type='text/javascript'>url-to-myplugin/sample.js.php</script> How...

.NET control localization - how to translate custom string

I'm creating a multilingual application using Windows Forms. I have created my multilingual content by marking forms as localizable and switching Language to something other then default and changing the form texts. This works great but there is a small problem with that. On one of the forms I must set up a text to be displayed in a for...

Django: Translating a string without using language session/cookie

Is there a way in django to translate a string to another language than the one specified in the language session or cookie? I mean doing it while calling ugettext. Something like this, where 'en' is the language code: from django.utils.translation import ugettext as _ def translate(): translated_string = _('Translate me', 'en') ...

Is this a good solution for localisation of pluggable components?

I asked a question previously which had only a single answer. I've had some time to play around with this now and have a plan, but want some feedback on if it is a good idea. The problem: I want a component which has a name (invariant, used to identify the component) to have its name localised in the application that is consuming it, ...

Convert three letter language code to language identifier (LANGID)

Is there some way in the Win32 API to convert a three letter language code, as returned by GetLocaleInfo() with LOCALE_SABBREVLANGNAME specified, to a corresponding LANGID or LCID? That is, going in "reverse" to what GetLocaleInfo() normally does? What I'm trying to do is to parse what kind of language a resource DLL is using, and so fa...