internationalization

How to externalize a Spring MessageSources bundle outside the WAR

Hi, I have to externalize the Spring MessageSources bundle for i18n support (properties files) outside the classpath in order to modify properties more easily. How can I do that ? <bean id="messageSource" class="org.springframework.context.support.ResourceBundleMessageSource"> <property name="basename" value="test-messages"/> Tha...

Installshield 12: How to share strings and translations for shared functions

Hi, I have several Installshield 12 setups (using non-msi Installscript based setups) for several different products. These share some code, which I would like to put into shared .rul files. However, some of that code can report errors or in general show messages to the user. Is there any way to share strings (and their translations) a...

Grails how to change the current locale

Hi, How can I change the current locale ? I tried to put controller/action?lang=de but my locale is still en_US I tried to override the value using this piece of code: def key = "org.springframework.web.servlet.DispatcherServlet.LOCALE_RESOLVER" def localeResolver = request.getAttribute(key) localeResolver.setLocale(request, response...

Why do Perl string operations on Unicode characters add garbage to the string?

A quick question for a change. Perl: $string =~ s/[áàâã]/a/gi; #This line always prepends an "a" $string =~ s/[éèêë]/e/gi; $string =~ s/[úùûü]/u/gi; This Regex should convert "été" into "ete". What it does instead is converting it to "aetae". In other words, it prepends an "a" to every matched element. Even "à" is converted to "aa". ...

How to change iPhone app language during runtime?

Is there a way to change the application language during runtime? So, after the change NSLocalizedString immediately returns the string for the new language. What I'm doing now is changing the language using the code below: - (void)onChangeLanguage: (id)sender { NSArray *lang = [NSArray arrayWithObjects:((InfoWhatever *)sender).langu...

Design pattern for translatable Hibernate models

I have a Hibernate model that (simplified) looks like this: public class CoverageLine { private Long id; private String coverageText; private boolean coveragePresetTo = true; private OnNewPolicy onNewPolicy = OnNewPolicy.SHOW; } I need coverageText to be translatable (by the end-user) into arbitrarily many languages, but using...

Codeigniter get keys of language-files

Hi guys, I'm running into a I18N-problem here. I have a database with several variables stored. (e.c. *mod_sales*) To make my site I18N-able I'm using the language-class of CI-framework to read a line of a language-file (e.c. *$this->lang->line('mod_sales');* ). This will return me the value of that language-variable out of the langu...

Java Internationalization

I have a Java string that I'm having trouble manipulating. I have a String, s, that has a value of 丞 (a Chinese character I chose at random, I don't speak Chinese). If I call String t = new String(s.getBytes()); if (s.equals(t)) System.out.println("String unchanged"); else System.out.println("String changed"); Then I get t...

jQuery ajax call to url containing accent character sends bad Uri from IE to server

I was having trouble sending up a url containing accent characters using IE. Here's a simple function: function runjQueryTest(){ var url = "/test/Beyoncé/"; $.get( url, function(){}); } On the server (PHP) I record the value of the request uri ($_SERVER["REQUEST_URI"]) and I see a difference between what FF/Chrome send up ver...

Looking for an open source CMS with excellent internationalization and localization

Can anyone suggest a CMS able to offer the following features: Free/open source Support for multiple languages (both frontend and backend) Support for translating content (i.e. an article can have 1+ translations) Support for different content types, namely pages, articles (timestamped, with comments) and image (galleries). Support for...

Software Translation Services cost - ballpark idea

Hi, I was wondering if anybody could give me ballpark figures for translating resx files. Let's say I have 10 Resx files with each about 10K words. What would be the cost to translate those from English to Spanish (or English to German)? For the details, we are using Infragistics controls in our application. IG does not provide their s...

Django: How to detect if translation is activated?

django.utils.translation.get_language() returns default locale if translation is not activated. Is there a way to find out whether the translation is activated (via translation.activate()) or not? ...

Localization of OS dialog boxes e.g. FileOpenDialog, etc.

Hello, I am localizing my winform application for french and japenese. We have fileOpenDialog used at some places, when I change the CurrentUICulture to ja-JP or fr-FR, application displays the localized screens But the dialog boxes are shown in English, i.e default OS setting. Is it not localizable ? or there is any alternative to i...

Eclipse French support

I need to enter some French chars in eclipse. How do I configure eclipse to enter French? I do have all the fonts that come with default eclipse packaging. ...

Bundle resources of all forms of one language in one folder in .net

We are in the process of localizing our windows forms application. We are using the approach where we set the localizable property to true and generate one resx file for one locale. The problem is we have 20 forms, each to be localized in 3 languages, so there are 60 resx files. Each form shows 3 resx files along with cs and designer a...

Should i use ISO 3166 country codes (US) or culture codes (en-US) ?

ISO 3166 has a list of 2 character country codes such as US, UK, FR. A shopping cart I've used has both these codes and also the culture codes such as en-US or en-UK. For a separate project I thought that the longer code is more useful because it at the very least tells me the language used by that country. But i cant seem to find an a...

JavaScript: Format number/currency w/regards to culture like .NET's String.Format()?

This seems like a problem someone would've already solved in the year 2009, but I can't find a decent JavaScript library that will take a number like: 12345.58 And format it correctly based on a specific culture (ie, "nl-nl") or ISO currency code. dojo showed promise, but it doesn't include many cultures by default, and actually wasn'...

i18n with gettext but without the locale hassle?

I am looking for a standards-compliant way to store multi-language content for a Web Application. Until now, I have employed my own "translate()" functions that read data from a file or a dictionary table in a database. However, keeping the dictionaries up to date in a database table is very cumbersome if you work with different copies o...

Internationalization Sample using Microsoft ASP.NET 3.5 (C# or VB.NET) - Handling Number and Date Format

To begin with, I have gone through the information available on the internet regarding Internationalization support in ASP.NET. I understand the concept of Culture and UICulture and how to play with it by reading the language selection in the client browser setting. Also I am not looking for the information related to Localization and us...

Spring security 2.0.5. custom login form. Cannot see errors in language other than English.

Hello, I've got my Spring Security custom login form working. It displays errors if the user has input bad credentials, or is expired, etc. Looking inside spring-security-core-2.0.5.RELEASE.jar, I notice the following files in the org.springframework.security package: messages.properties messages_cs_CZ.properties messages_de.propertie...