internationalization

iPhone localization - some localized XIBs do not load

Hello, I have made an iPhone app with localized versions. It mostly works fine, but there are two views in which localized NIBs do not load. Standard NIBs (in English) are used. I am sure I made localization properly ("Get Info", "Make file localizable", "Add Localization", added "pl" - for Polish, and then edited created NIB). All the ...

I18n - JSF variable value translation

Hi! I am using Bundle Internationalization in my project. I have initialized bundle via <f:loadBundle basename="ui.all.bundles.AppResources_en" var="msg"/> When i need to translate some text, i am using a key to resourceBundle, to get a value of it, for example: #{msg.someText}. But, now i want to translate text, which key is a value...

drupal + i18n - how to send the currently selected locale to javascript?

I've got a multi-lingual Drupal 6 installation. The multi-language is provided by the i18n module. I'm displaying some date pickers using jquery ui's datepicker. I'd like to localize those datepickers too (so when the page being shown is English, they show 'mon tue wed ...' but when the page is in Spanish they show 'lun mar mi ...'). M...

How to prevent inputting Russian characters in Word with a Word addin?

Hi, Sorry for this vaguely described problem, but please look at the problem from the Win32 API's perspective. I'm writing a Word addin using Addin Express with Delphi, and I use some other 3rd party VCL's also, including virtual stringtree, TNT controls, etc. Now I cannot input Russian characters in Word anymore, but I can input Engli...

Internationalizing a Python 2.6 application via Babel

We're evaluating Babel 0.9.5 [1] under Windows for use with Python 2.6 and have the following questions that we we've been unable to answer through reading the documentation or googling. 1) I would like to use an _ like abbreviation for ungettext. Is there a concencus on whether one should use n_ or N_ for this? n_ does not appear to w...

html5 client-side form validation and language

Hi all, Opera already supports several HTML5 form validation attributes such as required, pattern, etc... So when I leave a required field empty and submit it an error message appears next to the field. This is great but I didn't find any way to change the default message, also to change the language of the error message (I tried the la...

How can I internationalize strings representing C# enum values?

I've seen many questions and answers about mapping strings to enums and vice-versa, but how can I map a series of localized strings to enums? Should I just create an extension method like this that returns the proper string from a resource file? Is there a way to localize attributes (like "Description") that are used in solutions like ...

i18n / Markdown - Does Markdown support internationalization?

I'm building a CMS which needs to manage content in english, chinese, and spanish at a minimum. Do most markdown implementations handle UTF-8 encoded text? Is the Markdown language designed to be used with non-english languages? I'm currently using Markdown Extra by Michel Fortin. ...

Issue involving application internationalization on iPhone SDK

Hello there, I'm creating an application which there's a way to the user change its language on the Settings.app (so I'm using the Settings.bundle file), it's working great. But when I change the language and open the application again, it changes the key AppleLanguages with the selected language, but no changes to the "interface" (noth...

rails: I18n locale-yaml-files aren't found

Hi, I'm using I18n in my rails app and all translation files are done. But there is one issue, rails doesn't find the translation files in the locales directory. I made the initializer and so on just like described on the I18n API documentation from the rails guides. Any ideas? Yours, Joern. ...

How to make a "nested" translation string in Django template?

Here's a phrase I have to make translateable: Poll ends in 2 hours 23 minutes This string must have the main phrase and 'hour' and 'minute' in singular and plural forms. {% blocktrans %}Poll ends in {{ poll.expire_hours }} ??? {{ poll.expire_minutes }} ???{% endblocktrans %} What do I put then instead of ??? ? Solution: made a s...

How to make multilanguage C# console application?

I want to create console application in Microsoft Visual C# 2010 Express that will have support for a few languages: it will show messages in selected language. What is the simpliest and convenient way to make it international-ready? ...

how to turn off percentage sign in .net/wpf?

I would like my WPF application to display all percentages without % sign. For example 20% would be displayed as "20" but i still want to use the standard formatting for percentages (so i get the benefit of string formatter to multiply it by 100 for me) in other words, how do i get string.Format("0.00%", 0.2) to output "20" but not "20%...

Django internationalization for admin pages - translate model name and attributes

Django's internationalization is very nice (gettext based, LocaleMiddleware), but what is the proper way to translate the model name and the attributes for admin pages? I did not find anything about this in the documentation: http://docs.djangoproject.com/en/dev/topics/i18n/internationalization/ http://www.djangobook.com/en/2.0/chapter...

Storing i18n data in a database using XML

Hello, I may have to store some i18n-ed data in my database using XML if I don't fight back. That's not my choice, but it's in the specifications I have to follow. We would have, by example, something like following in a 'Country' column: <lang='fr'>Etats-Unis</lang> <lang='en'>United States</lang> This would apply to many columns in...

Are there any issues with MySQL's i18n(indic language) support ?

Hi All, We're evaluating MySQL and PostgreSQL for building our indic language(using utf-8 encoding) web application which will use MySQL or PostgreSQL. One of my colleagues mentioned that MySQL had issues with i18n. I mostly come from the Oracle world and although I've played a lil with MySQL, I don't know enough to know that there are...

Rails 2.3.5 model name translation problem in error messages

Hi Rails'ers, I encountered some problem while trying to translate my model's names and attributes in a Rails 2.3.5 app. I have the following model: class BillingPlan < ActiveRecord::Base validates_presence_of :billing_option_id belongs_to :order belongs_to :user belongs_to :billing_option end When validation fails, my m...

Setting default language for iPhone app on first run

I'm developing an application that should support two languages: English and French. However because English translation is not done yet we want to deploy it in French only and later on add English translation later on. The problem is that I don't want to strip English language out of my code since some parts are already done, there are...

How to set I18N locale as condition in a simple full text search in Ruby on Rails ?

Hi, Here is my simple text search code: def search @cart = find_cart @products =Product.find(:all, :conditions => ["title LIKE ? || body LIKE ? || maker LIKE ?", "%#{params [:search]}%", "%#{params[:search]}%", "%#{params[:search]}%"]) if @products.size ==0 flash[:notice] = "Please check the spelling " end I would like to a...

Advanced Localization with Omission of Arguments in Xcode

I have this formatted string that I am having a translator work on. ENGLISH "Check out the %1$@ %2$@ in %3$@: %4$@" = "Check out the %1$@ %2$@ in %3$@: %4$@" GERMAN TRANSLATION "Check out the %1$@ %2$@ in %3$@: %4$@" = "Hör Dir mal %2$@ in %3$@ an: %4$@"; These are passed to a [NSString stringWithFormat:] call: ////////////////...