Hi!
I'm writing an application that is currently a pure QT4 app. It is designed to run cleanly on both Linux and Windows.
However I plan to integrate it a bit into KDE in future and here come the problems with localization/translations.
QT4 uses its own tr()/tr().arg().arg() mechanism and .ts/.qm files.
KDE4 uses gettext and i18n/i18n...
I have a localization issue.
One of my industrious coworkers has replaced all the strings throughout our application with constants that are contained in a dictionary. That dictionary gets various strings placed in it once the user selects a language (English by default, but target languages are German, Spanish, French, Portuguese, Man...
Although I'm still poking around in the docs and online, I figured I'd ask this one here, for future folks who run into it.
Using copylocale for localization, I made a typo (e.g., "en_FR" instead of "fr_FR") and mistakenly created a locale I don't want. What's the proper way to remove it? Is it enough to simply delete it from my fra...
What are some Date (& Time) format best practices when wanting to adhere to localization in a new application.
For example, what format do you use to write dates to the database.
How do you display the following to the user using their own locale settings once the date has been obtained from the database.
ShortDate
LongDate
DateTime
...
When I use the Visual Studio menu Tool -> Generate Local Resource, it changed aspx file by adding meta attributes to controls. But it doesnt do so for user controls that I have created.
For example, If I have used a control in the page
<myControl:SpecialLabelControl ID="myLabel" runat="server" Text="Localize Me!" />
I want "Localize ...
I am using VS2008 to develop a WinForms 2.0 application. I have read about how to localize my app in the Visual Studio by setting the Localizable property to true in the designer etc.
I would like to ask about your experience, how does it work when I translate the app into several languages and then make changes to the user interface. ...
All articles I've read about localization of a WinForms application assume that I already have all the strings translated. According to the articles, I should just set the Localizable property to true and edit all the controls.
But how do I get all the original (English) strings from the form? Assume I have a complete application, which...
When I am writing translated strings into the form resx files in VS2008, is there anything like a translation repository? It was very helpful in my old C++ Builder times:
Translate "Cancel" in one form to German "Abbrechnen"
Add this translation to a repository, since this word is repeated in most forms
When I start to translate anothe...
We use resx files to localize our web applications. We usually create local resx files (that map to a specific page) when only one page uses a certain phrase, and a global resx file when more than one page needs the phrase.
But the good thing about global resx files is that they are a class, and you can call the phrases like you call ...
I'm developing a web application that will need to be localized to English and Portuguese (and possible more languages later). I'm aware that the .NET Framework offers full support for UI localization, however, I'm not so sure what's the best approach to implement it.
What do you consider the best practices for a web application localiz...
Looking for an implementation for C++ of a function like .NET's String.Format. Obviously there is printf and it's varieties, but I'm looking for something that is positional as in:
String.Format("Hi there {0}. You are
{1} years old. How does it feel to be
{1}?", name, age);
This is needed because we're going to try and make ...
Hi,
We're a startup and we built a .net website which we are porting over to MVC. All our text was added to the site using labels so that resource files could be automatically built in the future using the tool in Visual Studio.
I loved the idea which Facebook introduced encouraging the community to self-translate. I wonder if anyone...
I'm developing an international software that act as a simple project management software and I'm facing a problem. This problem is about date/hour and time zone.
When a message is sent from one time zone to another time zone I can store the UTC (GMT) time in my database and then have it displayed differently according to the user's time...
I'm currently involved in a heavily localised WPF application and we've had a bug raised about keyboard shortcuts on menus in non-English languages. The bug referred to modifer key names (Shift, Ctrl, etc.) not being translated, which is easy enough to fix.
However, this got me thinking about the shortcut keys themselves, which are oft...
Using the locbaml method, I've created a new resource dll and am trying to programatically change the CurrentCulture and CurrentUICulture on the fly, but it doesn't seem to be working.
System.Globalization.CultureInfo ci = new System.Globalization.CultureInfo("ar-SA");
System.Threading.Thread.CurrentThread.CurrentUICulture = ci;
Syste...
We are localising the user-interface text for a web application that runs on Java 5, and have a dilemma about how we output messages that are defined in properties files - the kind used by java.util.Properties.
Some messages include a placeholder that will be filled using java.text.MessageFormat. For example:
search.summary = Your sear...
So I have a ResourceManager that points to a resource file with a bunch of strings in it. When I call GetString() with a key that doesn't exist in the file, I get a System.Resources.MissingManifestResourceException. I need to find out whether the Resource contains the specified key without using exception handling to control program flow...
Quick question regarding UTF-8 support and various Win32 API's.
In a typical C++ MFC project, is it possible for MessageBox() to display a UTF-8 encoded string?
Thanks,
Andrew
...
I was going to ask a question about preparing a desktop application to support multiple languages on the UI.
In my search for existing questions on the topic I was thinking the word "International", so I selected the Internationalization tag and read through some matching questions.
Eventually I realized I should probably be looking ...
Overview
In another question, I asked about deploying localizations for some runtime compiled UserControl's. However, before I can get to deploying the localizations, I need a way of localizing the controls.
Background
The controls are created by our own WinForms-style designer (using .NET's support for design surfaces, etc.) and save...