localization

How to localize ActiveModel error messages in Rails 3?

class User include ActiveModel::Validations validates_presense_of :first_name validates_length_of :last_name, :in => 3..20, :too_long => "pick a shorter last name", :too_short => "pick a longer last name" attr_accessor :first_name, :last_name end How do you localize error message(s) for :first_name localize error message(s) ...

Change collation during a query in SQL Server? Proper sort for English/Cyrillic/EU languages

I am doing research for an existing system that has SQL Server as a backend. We're starting to store ad-hoc item title data in multiple languages (including Russian language in Cyrillic characters and other European languages). My question is about sorting this data, what are my options for changing the sort order on demand without chang...

asp.net MVC 2 Database localization. Multilang app

I have a multilanggual website. I would like to store Locatilzation in database instead of ressource file. If somebody has good tutorial or documentation about that, I appreciate to access these doc. ...

outlook add-in not translated

I have created an outlook 2007 add-in with localization support (using resources files). on start up of the add-in i set the current culture and current ui culture to spanish. if i run from visual studio, my add-in is fine and is translated to spanish. when i install my add-in and run it from outlook, it stays in english. any ideas? ...

Design patterns for multiple language website?

Lets say I'm designing a website where we have English, French, Spanish, German, and Korea (I'm not, but lets pretend I am). I cannot rely upon services such as google translate, as the nature of the website is not for entertainment but business. Lets say I have access to professional translators that can translate something in context ...

WPF TextBox binding to decimal respecting culture

I've bound a TextBox to a Decimal. My problem ist, the Binding is using american numerical standards, using a dot for decimals separation ("1.5") My system is german and configured to use a colon as decimals separation ("1,5"). I need the TextBox binding to show and use a colon instead of a dot to separate decimals. How do I get the b...

How can I make Rails 3 localize my date formats?

I am working on a Rails 3 project where there is place for date input within a form. The text field with the date uses a date picker so there is no concern about the date being entered in a wrong format, however the date is being displayed in the :db format (e.g. 2010-01-21). (Note: this is specifically in form fields - e.g. <%= f.text_...

Localized Splash screen in iPhone

Is it possible to have different image for different language for Splash screen in iPhone ? ...

Excluding a Django app from being localized using a middleware

I need to localize a django project, but keep one of the applications (the blog) English only. I wrote this middleware in order to achieve this: from django.conf import settings from django.core.urlresolvers import resolve class DelocalizeMiddleware: def process_request(self, request): current_app_name = __name__.split('.'...

I18n of XSD validation error messages in Java

I perform XSD XML validation using the following classes: import javax.xml.validation.Schema; import javax.xml.validation.SchemaFactory; import javax.xml.validation.Validator; The problem is that XSD error messages returned by validator are always in English language. Is it possible to call locale-aware validation with JAXP API? ...

iPhone dev -> localized nib not working

Hi you geniuses ! I am working on an iPhone project which I translated in two languages : French and Spanish. The issue I have is just with one file : the RootViewController nib. I localized the MainWindow.nib, and it works (when I change the language, the text in the app changes according to what I specified). I also have several NSL...

IntelliSense doesn't work for Resources.resx file in WPF/C# project, VS2010

In my WPF 4.0 desktop-based application in order to localize my application (e.g. English & French localizations) I'm using Resources.resx file, where I type dialog name (ID) and its value for English and French localization. Everything works great, except one thing — IntelliSense of Visual Studio 2010. Let's say, I have a button: <But...

C# Time Formatting. Localization to French how do I get the output "5h 45" for 5:45?

I'm attempting to format dates for a French customer. I need to format Times as shown in the following examples... 06:00 -> 6 h 08:45 -> 8 h 45 10:30 -> 10 h 30 15:00 -> 15 h 17:22 -> 17 h 22 18:00 -> 18 h I've been able to use Custom Date and Time Formatting. But I seem to be stuck on this notation that the French (Canad...

.Net Localization vs Branding

Let's say I have a WCF service, it has multiple clients, in multiple languages. It would be appropriate to use the resource files and satellite assemblies to provide localized resource strings. Now if those resource strings become branded, for example two clients in the same country, same language, but have different terminology, would ...

What is the recommend way to create a custom culture and associated resource files for a specific Client?

I have client that wants to specifiy their own version of localized content for a subset of my string resources. For simplicity here is basic example: Lets say I have 2 localized strings (showing english content) PageTitle="Hello World" PageDescription="This is a more wordy version of Hello World!" I wish to localize these so I have re...

SQL Server localization

Does SQL Server take over the localization from the server it's installed on? Or can you define the locale for each instance/database? Which setting is responsible for having comma or period when a double is saved to the database? ...

iPhone: NSDate convert GMT to local time

I currently have an API call returning me a date/time in the format: "2010-10-10T07:54:01.878926" ..Can I assume this is GMT? I also converted this to an NSDate object. Is there a way to use the local iPhone time to recalculate the time? ...

Localization of Django application only applies to forms.py and not to models.py

I have a problem when trying to localize my application. It is available in two languages: english and german. The problem appears when the browser has the language set english(United States) and in my settings file is set to 'de' and vice-versa. Some fields appear in english, others in german. My model contains CharField, DecimalField a...

Naming resource strings in .NET apps

How do you usually name localizable resource strings in your RESX files? I used to do it manually, taking special care about resource naming and usually end up with something along these lines UsernamePasswordLogonFailure But with the new Resharper there is a functionality that detects and picks up string literals in code and gives yo...

What's the best way to provide localization for Enums?

I'm writting a multi-lingual application that uses many enums, and I'd like to achieve the following objectives: Display Enum names as localized strings Provide localized descriptions using attributes Enable language sensitive parsing of enums back to int values I'm keen to to decorate the en...