localization

For a class to use CultureInfo.CurrentCulture, it has to have a context correct?

If a class library method references CultureInfo.CurrentCulture, the calling client has to be running with a HttpContext correct? ...

Multi-line strings in objective-c localized strings file

I have a template for an email that I've put in a localized strings file, and I'm loading the string with the NSLocalizedString macro. I'd rather not make each line its own string with a unique key. In Objective-C, I can create a human-readable multiline string like so: NSString *email = @"Hello %@,\n" "\n" "Check out %@.\n" ...

NSDateFormatter - set device language as locale?

Hey. I'm trying to get the iPhone to display dates formatted by an NSDateFormatter in the current device language. I have tried setLocale:[NSLocale currentLocale], but that only returns 5 instead of May (or Mai, as I want it to be). EDIT: currentLocale shows May (english). systemLocale shows 5 (I think systemLocale is Norwegian), and ...

How does the App_LocalResources work with MVC?

I've been working through my first MVC application, and I'd like to localize it. I know how to use the App_GlobalResources but I'd prefer to use the App_LocalResources. In a typical WebForms application, you put the App_LocalResources folder in the same directory as the ASPX file... is this the same in MVC (IE: do I put them in the res...

iPhone: NSLocalizedString reading from English .strings file even when another lang is set

Hi all, I have an app that has some non-US Localizable.strings files. They appear in the project as I expect them to: there's a Localizable.strings object, and sub objects for "en", "fr", etc. Each of those is a UTF16 text file, and I've verified that they get propagated into the build package as correct binary plist files. When runnin...

How to translate website in another language?(ASP .NET , c#)

Hi All, I have developed a large business portal. I just realized I need my website in another language. I have researched the solutions available like Used third party control on my website. (Does fit in my design. Not useful regarding SEO point of view. Dont want to show third party brand names.) Create Resource files for each langu...

Difference between using resgen and Resource files for localization

I've been reading a few articles about localization in .NET and it seems there's a couple of different approaches. Some of the articles are quite old though. Some articles suggest putting key value pairs into a text file and generating a .resources file using resgen. Others suggest using Resource files using the naming convention .en-US...

How to localize HeaderText in GridView or validation controls?

I cannot figure out why HeaderText or validation controls always fallback to default culture - even though rest of the controls are in correct culture. I have a GridView with HeaderText specified in this way> <asp:BoundField DataField="totalSales" HeaderText="<%$ Resources:Strings,TotalSales %>" /> In the same way I have validation c...

Localize a list's Custom EditForm.aspx in Sharepoint 2010

(I'm a starter in the sharepoint world) See screenshot below. In the default EditForm.aspx, the title is translated automatically. But this custom editform is obviously always displayed with English labels. The Editform was created by just doing "add form" in the List Properties screen in SPD. What do I need to get the same translati...

Supporting different locale regions using Rails i18n

I'm using the standard Rails I18n API to localise some of our views. This is working really well, but we now have a few use cases for regional changes to the en locale. The API guide mentions that this isn't supported directly, and other plugins should be used. However, I'm wondering whether there's a simpler way to do this. I alread...

How can I create a new Qt localisation for Qt itself?

Our application is localised and I have pulled in all the standard Qt_*.qm files as well so that my Qt dialogs are translated as much as possible. However one of our distributors wants to add the Danish translation and its not in the standard Qt translation files. How can I get Qt to create the file so I can send it off for translation...

Change MS Patch custom language

How can I change the default UI language when installing a patch/update? The problem is that the patch takes the initial language in which the setup to be patched was installed and not the current system language (defined in Regional Settings/Advanced Options). I wonder if there is a property or a switch that I can pass to a msp file to...

Changing where a resource is pulled during runtime?

I have a website that goes out to multiple clients. Sometimes a client will insist on minor changes. For reasons beyond my control, I have to comply no matter how minor the request. Usually this isn't a problem, I would just create a client specific version of the user control or page and overwrite the default one during build time or ma...

How can I get BibTeX to show months in another language than English?

I'm using three-letter abbreviations in BibTex for the months, but when I compile my document, the month-names come out in English. Can I somehow change the output language? I'm using natbib, but don't mind switching back to vanilla BibTeX if that's required. ...

where does IValueConverter.Convert source the CultureInfo parameter from?

I'm going through some silverlight apps and reviewing date formatting to make sure the presentation is appropriate for the viewer. with an implementation of IValueConverter, where does the culture parameter come from in the Convert/ConvertBack functions? it seems to not be CultureInfo.CurrentCulture which I think is what I want. ...

Javascript culture always en-us

I'm not sure if I understand this code or if I'm using it right, but I was under the impression that in an ASP.NET 2.0 AJAX website I could run javascript like: var c = Sys.CultureInfo.CurrentCulture and it would give me the culture/language settings the user had specified in their browser at the time of the visit. However, for me, it...

Using embedded resources in Silverlight (4) - other cultures not being compiled

I am having a bit of a hard time providing localized strings for the UI in a small Silverlight 4 application. Basically I've put a folder "Resources" and placed two resource files in it : Statuses.resx Statuses.ro.resx I do have an enum Statuses : public enum Statuses { None, Working } and a convertor : public class Statu...

Programmatically change the default code page in Windows XP? (from Delphi)

Could anyone advise how to programmatically change the default Windows XP code page (I'm doing this from Delphi)? (This would be the equivalent of going into Control Panel -> Regional Settings -> Language for non-Unicode applications). In this case, I want to switch to Chinese (PRC) and so am writing to the following registry strings: ...

Are there any solutions for translating measurement units on Rails?

I'd like to implement measurement unit preferences in a Ruby on Rails app. For instance, the user should be able to select between displaying distances in miles or in kilometers. And, obviously, not only displaying, but entering values, too. I suppose all values should be stored in one global measurement system to simplify calculations...

How do I set the user's locale on a JSP

I have a .jsp page that the user loads directly. The request it with a URL like the following: http://www.example.com/myfile.jsp?country=CA&amp;language=fr In the JSP, I pull the URL GET parameters and attempt to set the locale using them as follows: <% String myLanguage = request.getParameter("language"); String myCountry = ...