Hi friends,
I'm working on a multi-lingual application which requires me to change the text direction (either ltr or rtl) dynamically according to the user language.
I used a label for this. I assigned it a css class which would set the direction but its not working.
I also added a style to its CssStyleCollection list but i...
If I was creating an entity with a non-optional string attribute called, say, "name", I would put "Untitled" as the default. How could I localise this default value?
I could subclass the entity and and use NSLocalizedString in awakeFromInsert to do this. But I was wondering if there was another way.
Edit:
If this is the only way, then...
I am using InstallShield 2008 Premier Edition and I have created a multilanguage setup. When i install the setup in language other than English (e.g. in French) it clearly shows all labels and messages correctly.
The problem starts when I run the generated setup.exe file again. It should show the Modify/Repair page in the language that ...
In an ASP.NET application I'm setting the culture to lv-LV. All is fine, but the default short date format seems to be "yyyy.mm.dd". The client wants it to be "dd.mm.yyyy" (which is actually the LV standard). Where does ASP.NET get the date/time settings for a specific culture? How can they be changed for a single culture, without affect...
I spend hours and hours tried to figure this out why my ResourceManager won't pickup my Resource file?
Background:
I create a custom CultureAndRegionInfoBuilder with code "km-KH" it registered without any problem.
Add resource files Messages.resx; Messages.km-KH.resx & Messages.fr-FR.resx with key hello of value "Hello", "Soursdey" & ...
Hi, i continue with a MVC Web App, and now im between the concepts of DRY (dont repeat yourself) and decoupling (be independent), the question is i divided my big Web Site in diferent projects within a Solution, and as you may already now in MVC the Validations are done in the Model or Service Layer, that in my case its in a diferent pr...
I have just been integrating the Skyhook Wireless technology into my Android application. This is the localization framework that gives a better localization by looking for wifi hotspots. As a result the position is better, at least indoors when it can find a hotspot. On the downside the library is around 300kb of size on the device.
No...
I'm working on a web project that is multilingual. For example, one portion of the project involves some custom google mapping that utilizes a client-side interace using jquery/.net to add points to a map and save them to the database.
There will be some validation and other informational messaging (ex. 'Please add at least one point to...
Hi,
I want to store multiple translations of an text in a MSSQL database.
for example one table product with the columns
ProductId
ProductPrice
ProductNameId
primairy key = ProductId
and a table with the productnames
Id
Language
Name
primairy key = Id and Language
How can i create an foreign key to link the Product.ProductName...
I'm seeing some invalid behavior from XAML documents when the CurrentCulture is changed. When I have some elements like this in a Window:
<Window x:Class="WpfLocalizationLocBaml.Test"
xmlns="http://schemas.microsoft.com/winfx/2006/xaml/presentation"
xmlns:x="http://schemas.microsoft.com/winfx/2006/xaml"
xmlns:glob="clr-names...
I have a process where I need to automate the process of generating the satellite assemblies. Specifically this is for WPF and combining Resx and BAML resources.
I've got a build script that works, but it requires manual adding of the .resources files I want to combine with the BAML resources. IOW, I have to add to the build script each...
Hello there,
I'm going to use XML comments to document an extensibility API of an application, but I didn't find any reference to use multiple languages or any way to localize these files. I would like to use sandcastle or any other tool (ABD...?), but I don't know where to put the translated XML comments, I don't know if I should use t...
I have been trying to come up with a better localization approach than LocBaml (wich sucks). And I though I could use something like {DynamicResource {x:Static LocalizableTexts.OpenTextKey}} (dynamicresource because my language could change at runtime). The only question is? How do I correctly create LocalizableTexts.OpenTextKey ? Is the...
Hi friends,
I have created a website, i want to add localisation for this website - multilingual website. I have created this using PHP, javascript and ajax.
I had tried for google language translator API. Is there any other way to do this. Could you please suggest me how to implement this in my website.
...
Hello!
For a website we're about to implement automatic country/language selection, but still giving the user the choice to change it.
First of all, if the user enters the website using a domain with a country-level TLD they will be presented the correct language by default. But the question is what should the logic be if they come fro...
If you are building child panes in your Settings.bundle, you'll end up with several .plist files. When it comes time to localize your project, you find the creation of the corresponding .strings file a bit tedious (I know I do).
Here's a handy list bash script which will (i) find tags, (ii) extract the contents of the following tag, ...
I'm using NSDate to get a string such as "18 Jun 09", with code:
NSDate *theDate = [NSDate date];
NSString *dateString = [theDate descriptionWithCalendarFormat:@"%d %b %y"
timeZone:nil
locale: nil];
This works, but only results in an English output. I need the output to be localized in the user's default language.
Doe...
In my localizable app I throw an ArgumentException like this:
throw ArgumentException("LocalizedParamName", "LocalizedErrorMessage");
And I catch it like this:
catch (Exception ex)
{
Display(ex.Message);
}
I'm getting the resulting error message as:
LocalizedErrorMessage
Parameter name: LocalizedParamName
The problem here is ...
I am writing a string compare function to sort medical terms that often contain special accented characters from many different European languages, and I need to somehow achieve a collation similar to MySQL's latin1_general_ci.
First, I'm doing some basic munging on the strings to remove spaces, quotes, hyphens, parentheses, etc. The pr...
I’ve chosen to take this as a question in its own right since it was generating so much debate in the comments of the original post.
It’s interesting to see that a lot of people on SO (who are developer's) just don't get localization. Here’s my take on how it should work:
In all browsers that I've looked at (and for the .NET developers...