localization

How do I localize password validation in C#?

I am trying to localize an existing app that has the following logic that tries to validate a password text box. I'm assuming that this will not work with languages with special characters that the user could type in the text box. Am I correct? I don't think that we want to restrict the user from typing non-English-type characters (i....

Issue debugging custom culture

I am having an issue with a custom culture when debugging on my local machine. I have a web site that has a separate resx file for internal vs external users (terminology is different) We implement this using a custom culture en-GB-external and associated resx. Internal clients would use the en-GB resx file. On one PC when debugging, I...

How do I fix an inconsistent linkage error in flex 3?

I was excited to find out that Adobe released the data visualization for free so I can use the fancy charts and all with my projects even though I don't have Flex Builder Professional. So I installed the new 3.4 sdk along with the data visualizations. Most all of my projects did fine except for one. This particular project uses localizat...

Where can I set the initial value of CurrentUICulture in Windows XP?

I'm trying to make my application support multiple languages. I've made some satellite assemblies and now I want to test what the app will look like when run on a French machine, for example. In [Control Panel->Regional And Language Options] I can select French (France) in the Regional Options tab, and I can select French (France) in th...

Sorting with sql server and collation and unicode.

Hi I've got a table in sql server, and one of the columns is used to store multilingual data, it's current nvarchar(250). When sorting the column on the web front end I would like to take the user's locale into account so e.g spanish is sorted correctly taking "ch" into account. I'm a bit lost in how to do this. Can anyone point me i...

Localizing a modern xib-based Mac application

Ours is an open-source Mac application localized by volunteers. These volunteers will do their work on special localization builds of the software (with unstripped nibs), then send us the changes to integrate into the original xib and strings files. The problem is that, while there is a way to integrate string changes without blowing aw...

DATENAME(MONTH,GETADATE()) is returning numeric value of the month as '09'

Hi, When I run the following query [SELECT DATENAME(MONTH,GETDATE())], ideally speaking it should return value as 'September' but its returning value as '09'. I am running this query on MS SQL Server 2005. Is there anything I need to configure with MS SQL Server 2005? Please find the details of the SQL Server 2005 Component Name ...

Workaround for AS3 language bug?

Does anyone know how to fix the bugs in Actionscript / Flash regarding keyboard input of European characters? Entering, for example portuguese characters, works fine on PC, but not MAC, this bug is on both Flash 9 and 10. These does not work: Á, Â, Ã, À, Ç, É, Ê, Í, Ó, Ô, Õ, Ú. Works sometimes (but typically only the first time): ç ...

Asp.Net 3.5 explicit localization with web application

On an asp.net 3.5 application I am trying to explicitly localize text. Example below from MSDN <asp:Label ID="Label2" Runat="server" Text="<%$ Resources:LocalizedText, Msg1 %>"> The problem is it can't seem to find the resource class. I am using an asp.net application, not website. I've tried specifying the full namespace for the reso...

How to achieve multilingual support in ASP.NET

I want to internationalize my asp.net application. How to do this? What steps exactly do I have to follow? ...

MVC data annotation layer: where to put the set CurrentUICulture statement?

Hi, I am getting crazy with the localization of an MVC application. After a recent question of mine I have followed this approach: The language is stored in Session["lang"] Each controller inherits from my own BaseController, which overrides OnActionExecuting, and in this method reads the Session and sets CurrentCulture and CurrentUI...

How should I localise pluggable components.

We have an application which will dynamically load some components from separate dlls. These components have a fixed name but we want localised names to be displayed to the user and so the names need to be localised. The fact that the name needs to be localised is not a concern of the component itself, so we don't really want to poll...

In Spree (Rails E-commerce App) what is the preferred way to limit locales?

I only want to support German and English for a starter. As I see it I can easily limit this in the spree core locales.rb, or in the localization extension by simply deleting the locale files. But this doesn't quite seem right. I would like to configure it form my site extension, without basically forking spree. Can someone tell me how ...

PHP Localization Mechanism

What's the best way to localize a PHP page? We have several PHP pages that need to be deployed to other countries. They are hard-coded in English now. I am looking for a mechanism to externalize the text and localize it. Something like ResourceBundle in Java would be great. We don't use any frameworks. ...

Django: How to format a DateField's date representation?

Hello, I have a Form with a DateField. The formatted date look like this: 2009-10-03 How can i Format that? I want it look like this: 03.10.2009 I found a widget which renders it like this, but validation doesnt allow the values i enter then... Bye falstaff ...

Synchronize locale yml files tool in Rails

I was wondering, is it possible to synchronize with any tool or gem or w/e 2 or more yml files? eg. i have the Greek yml file called el.yml el: layout: home: "Αρχική" and the english one called en.yml en: layout: home: "Home" category: "Category" Is there any tool that based on a single yml file ie en.yml ( root ) ...

ms-access localization and default boolean values

Our access client generates on the fly SQL inserts, update and delete instructions to be sent on a MS-SQL Server. Most users have the runtime version of Access 2007, and a few use the complete MS-Access version, 2003 or 2007. This morning one of our new users abroad, using a french/complete version of Access 2003, was unable to update da...

Detect the language & django locale-url

I want to deploy a website in english & spanish and detect the user browser languaje & redirect to the correct locale site. My site is www.elmalabarista.com I install django-localeurl, but I discover that the languaje is not correctly detected. This are my middlewares: MIDDLEWARE_CLASSES = ( 'django.contrib.sessions.middleware.Se...

How to localize string resource lookups from all threads in an application?

The recommended best practice is to set the current culture of the application's thread to enable resource look ups to use the correct language. Unfortunately, this does not set the culture for any other threads. This is especially a problem for thread-pool threads. The question is: how is it possible to set enable string resource lo...

Are there any updates of localization support in C++0x?

The more I work with C++ locale facets, more I understand --- they are broken. std::time_get -- is not symmetric with std::time_put (as it in C strftime/strptime) and does not allow easy parsing of times with AM/PM marks. I descovered recently that simple number formatting may produce illegal UTF-8 under certain locales (like ru_RU.UTF...