localization

Best way to design for localization of strings

This is kinda a general question, open for opinions. I've been trying to come up with a good way to design for localization of string resources for a Windows MFC application and related utilities. My wishlist is: Must preserve string literals in code (as opposed to replacing with macro #define resource ID's), so that the messages are s...

Localization / internationalization tool

I'm looking to add localization to a web site (asp.net /c# if that makes a difference) with a minimum of effort. I've looked at tools like wiztom multilizer and but I am curious as to others experience with them. Have you used tools like these successfully and if so, what would you do differently? Thanks! K ...

.Net Background worker process localization help

I am experiencing some weird behavior with localized messages reported from my background worker process in my windows forms application. The application is a setup application with windows forms. The application launches a background worker to perform and IIS reset and then install MSIs. The first time I run the application on a Spani...

Database localization

Hi, i am looking for opinions if the following problem maybe has a better/different/common solution: I have a database for products which contains the names of the products in english (the default language of this application) and i need translations of the names if available. Currently i have this setup: A product table CREATE TA...

Localization testing, formatting all strings with XXXXX

We are trying to look at optimizing our localization testing. Our QA group had a suggestion of a special mode to force all strings from the resources to be entirely contained of X. We already API hijack LoadString, and the MFC implementation of it, so doing it should not be a major hurdle. My question is how would you solve the forma...

How to localize ASP .Net MVC application?

What would be best practice to localize your ASP .Net MVC application ? I would like to cover two situations: one application deployment in IIS which would handle multiple languages one language / application deployment. In first situation should you go with somekind of view based thing like, ~/View/EN, ~/View/FI, ~/View/SWE or some...

Convert a Visual Studio resource file to a text file?

I know there are tools to get text files to resource files for Visual Studio. But I want to get the text from my resource files to a text file so they can be translated. Or is there a better way to do this? ...

Software translation services

I am in the process of translating an application into various languages, and I'm wondering if anyone has had experience with any translation services, and I'm not talking about Google Translate. :) Are there any that specialize more in the tech area, as opposed to just general translation? ...

Do you know of any IDEs that are localized to Spanish?

I have a buddy that's having a hard time with the language barrier. I tried to think of any IDEs that are also available in Spanish, but couldn't think of any. Any ideas? ...

Coding in Other (Spoken) Languages

Something i've always wondered, and I can't find any mention of it anywhere online. When a shop from, say Japan, writes code, would I be able to read it in english? Or do languages, like C, php, anything, have Japanese translations that they write? I guess what i'm asking is does every single coder in the world know enough english to us...

How to manipulate DLGTEMPLATE programmatically?

What? I have a DLGTEMPLATE loaded from a resource DLL, how can I change the strings assigned to the controls at runtime programmatically? I want to be able to do this before the dialog is created, such that I can tell that the strings on display came from the resource DLL, and not from calls to SetWindowText when the dialog is initiali...

ASP.NET localization with Page Methods/Web Services via AJAX

That's a mouthful... Here's the issue, we're doing some client-side validation via AJAX calls to page methods (which are essentially web services). We've also added a drop-down on the page to choose your language and have created a class that inherits from Page that initializes localization based on the drop-down selection. When page ...

Problems with globalization when using Oracle collections with thin JDBC

To summarise the issue: Retrieving strings in Java 1.5 (JDBC) works fine when the DB encoding is Western ISO 8859-2 When switching to an Eastern European ISO (e.g. ISO 8859-5), all the normal JDBC string conversions work, except the ones involving Oracle collections, e.g. nested tables of objects. Instead of proper strings, even simple...

What is the best way to localize an IEnumerable?

What is the best way to localize a collection (IEnumerable)? From the BL I retrieve a collection of entities which still need to localized, I figured I write a method which extends the IEnumerable and returns the localized list. How can i get the code underneath working? Any ideas? Maybe better options? public static IEnumerable L...

Customizing java.text formatters for different Locales

Building a java application that supports different Locales, but would like to customize the DateFormat display beyond what is available between FULL,LONG,MEDIUM, and SHORT DateFormat options. Would like to do things like place a character between the date and time components of a DateFormat.getDateTimeFormat(), lowercase the AM/PM, etc...

Building websites that will be localized

Does anyone have some guidelines or links to articles when designing a website that needs to be localized in 20+ lanaguages? The initial translation isn't so much the problem, rather ongoing maintenance (i.e. when an update is made on the English site, how are people notified that new translations are required). Thanks in advance! ...

Java Applet Locale setting

I am running an english language version of WindowsXP, but have set Spanish as my only accepted language in Firefox. I had naively expected the browser's language to be set as the default when I load an applet in a browser session, but this does not appear to be the case. The applet starts up in English, the default language of the OS. ...

Is there a string table resource for Visual C# 2005?

As a developer who spent many years working within Visual C++ 6, I'm used to working with the String Table resource to store unicode strings for localization. Is there a resource within Visual Studio 2005 that provides the same? Are there any third party libraries or tools? ...

What technique would be the least effort to internationalise (at least multi-language) existing Delphi Applications?

I have developed about 300 Applications which I would like to provide with multi-language capabilities independent from the Operating System. I have written a just-in-time translator, but that is too slow in applications with many components. What would you suggest I do? ...

What unicode-friendly text editor would you recommend for Windows?

I work on a lot of Asian Language localization projects, and am looking for a powerful text editor with the following features: 1) Unicode support 2) Find in Files 3) Replace in Files 4) Regular expressions 5) Multiline find/replace 6) Built-in diff I am currently using NotePad++, but it doesn't really support unicode in its find-in-fi...